A 騎虎難下 (qí hǔ nán xià) kínai közmondás szó szerint azt jelenti: „megülni a tigrist és nehéz leszállni”. Nehéz helyzetek jellemzésére használják, amiben benne rekedt az illető és nem talál kiutat. Illetve olyankor, amikor kétséges egy helyzet, s nem látni más kiutat, mint végigvinni azt, amibe belekezdett az ember. A Jin-dinasztia könyvében (晉書 Jìnshū) szereplő megbecsült politikus és kormányzó, 溫嶠 Wēn Jiào (288–329) történetén alapul. Nagyon hűséges volt Sima Yan császárhoz, aki annak idején a birodalmat irányította. Amikor 蘇峻 Sū Jùn tábornok fellázadt az uralkodó ellen és bevette a fővárost, Wen Jiao kétségbe esett és szövetségeseket keresett Su serege ellen. 陶侃 Táo Kǎn (259–334) tábornok bizonytalankodott az együttműködés sikerében, mert a lázadó sereg nagyon erős volt és a belharcok is tépázták a szövetséget. Wen Jiao így fordult Tao tábornokhoz: „A jelenlegi helyzetünket tekintve nincs más kiút. Olyan ez, mint megülni a tigrist. Nem tudsz leszállni róla, csak ha végzel vele.” Végül sikerült meggyőznie a hadvezért a szövetségről, és egyesült erővel 328-ban le is győzték a lázadókat. Mondása örökül maradt az utókorra.

A bejegyzés trackback címe:

https://valosagtura.blog.hu/api/trackback/id/tr765732477

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.